本书是《黎曼全集》的中文首译本,根据1892年全集德文第二版译出,并参考了法、俄、英等其他语种译本。第一卷主要收录了公开发表的18篇文章。中译本邀请到当代著名数学大师丘成桐先生及其弟子季理真教授撰写了长篇序言,这对于现代的读者了解黎曼深邃的思想及其对于当前数学发展的重要意义大有裨益。本书是《黎曼全集》的中文首译本,第一卷主要收录了黎曼先生公开发表的18篇文章;同时收录了数学家戴德金(R.Dedekind)的“黎曼生平”、数学家克莱因(F.Klein)的文章“黎曼及其对现代数学发展的影响”以及法译本序言、俄译本序言、苏联数学家冈察洛夫的文章“论黎曼的科学研究工作”等多篇珍贵文献,这些文章都是首次翻译成中文发表。《黎曼全集》德文原版于1876年出版,1892年出版第二版,之后曾被翻译成法文(1898年)、俄文(1948年)以及英文(2004年);书中展现的黎曼的深邃思想和在数学各个分支的开创性工作,在近150年影响了一代又一代数学家。但是由于原书成书于100多年前,语言与现代德语有不少差别,内容又比较艰深,加之其他原因,《黎曼全集》一直没有中译本,这不能不说是一个遗憾。本书从选题论证、查找资料、翻译、校订、收集珍贵手稿和各版译本,到排版、校对,历时约3年时间,其间获得了国内外许多人的帮助(参看中译本序言“大道至简”的致谢部分),也得到了众多热心读者的关注。相对于法、俄、英等在不同程度上有删节的译本,本书可以称作《黎曼全集》目前国际上全面的译本。本书的第二卷目前也正在准备中,在此将第二卷目录先行刊出,以飨读者。“向大师们而不是他们的学生学习。”——Abel(1802—1829,著名数学家)“向大师们而不是他们的学生学习。”——Abel(1802—1829,著名数学家)
show more...Just click on START button on Telegram Bot