Was ist eine ›relevante‹ Übersetzung?: Arbeiten mit Derrida

Was ist eine ›relevante‹ Übersetzung?: Arbeiten mit Derrida

Author
Esther von der OstenCaroline Sauter
Publisher
transcript Verlag
Language
German
Year
2022
Page
187
ISBN
9783839456781,3839456789
File Type
pdf
File Size
1.0 MiB

Jacques Derridas Text »Qu'est-ce qu'une traduction ›relevante‹?« ist im deutschen Sprachraum zwar bekannt, aber bisher wenig rezipiert. Mit einigen »Wörtern auf tr.« arbeitend - etwa Transfer, Transaktion, Transformation -, entfaltet Derrida in seiner Lektüre von Shakespeares The Merchant of Venice die dem Stück inhärente Kritik der Ökonomien der Transaktion, Übersetzung und Konversion. Er fragt danach, was der Konvertierbarkeit widersteht, und kommt auf seine eigene Übersetzung von Hegels Begriff der »Aufhebung« durch »relève« zu sprechen. Der Band macht diesen Text nun, zusammen mit dem französischen Original, erstmals vollständig in deutscher Übersetzung zugänglich und erschließt ihn literaturwissenschaftlich.

show more...

How to Download?!!!

Just click on START button on Telegram Bot

Free Download Book