Aparece En Noviembre De 2018. Este Libro Puede Leerse Como Una Contribución A La Historia Cultural Del Exilio Argentino En España Y Como Un Estudio Sobre Las Prácticas De Traducción E Importación Literaria En El Campo Editorial Hispanoamericano De Las últimas Décadas Del Siglo Xx. Ambas Tramas Confluyen En La Historia Que Las Anuda: La De Los Exiliados Argentinos Que Aportaron Sus Saberes Y Su Fuerza De Trabajo A La Industria Editorial Española Entre 1974 Y 1983. Frontmatter -- Índice -- Introducción -- Agradecimientos -- I. Representaciones Del Exilio -- Ii. Los Trabajos Del Exilio -- Iii. Vivir De La Olivetti: Traducciones, Seudotraducciones Y Otras Escrituras Por Encargo -- Iv. El Caso Bruguera: Importadores Argentinos De Novela Negra -- V. La Crítica De Traducciones: Traidores, Proxenetas Y Sudamericanos -- Vi. El Corazón Lunfardo De La Lengua De Cervantes: Debates Sobre La Lengua De Traducción En La Patria Común -- Vii. Testimonios Del Presente: El Traductor Exiliado Como Figura Plural -- Conclusiones -- Anexos -- Bibliografía -- Índice Onomástico Alejandrina Falcón. Mode Of Access: Internet Via World Wide Web. In Spanish.
show more...Just click on START button on Telegram Bot