Old English Syntax: a handbook

Old English Syntax: a handbook

Author
John McLaughlin
Publisher
Max Niemeyer Verlag
Language
German
Edition
Reprint 2010
Year
1983
Page
117
ISBN
9783111411590,9783484650046
File Type
pdf
File Size
27.1 MiB

Reversing F. O. Matthiessen's famous description of translation as "an Elizabethan art", Elizabethan literature may well be considered "an art of translation?". Amidst a climate of intense intercultural and intertextual exchange, the cultural figure of translatio studii had become a formative concept in most European vernacular writing of the period. However, due to the comparatively marginal status of English in European literary culture, it was above all translation in the literal sense that became the dominant mode of applying this concept in late 16th-century England. Translations into English were not only produced on an unprecedented scale, they also became a key site for critical debate where contemporary discussions about authorship, style, and the development of a specifically English literary identity converged. The essays in this volume set out to explore Elizabethan translation as a literary practice and as a crucial influence on English literature. They analyse the competitive balancing of voices and authorities found in these texts and examine the ways in which both translated models and English literary culture were creatively transformed in the process of appropriation.

show more...

How to Download?!!!

Just click on START button on Telegram Bot

Free Download Book