
Nesta Edição, João Angelo Oliva Neto Oferece Ao Leitor Uma Tradução Poética D'o Livro De Catulo, De Modo A Propor Não Cópia Servil, Mas Reconstrução Engenhosa Do Original Latino, A Partir Dos Recursos De Nossa Língua, Tarefa Que Demanda Erudição E Talento. Antes, Porém, Por Meio De Um Texto Introdutório, Apresenta Um Estudo Aprofundado Do Contexto Literário Em Que Se Insere Catulo, Analisa Semelhanças E Particularidades Entre Sua Poesia E A Do Poeta Alexandrino Calímaco, E Expõe Os Princípios Que Nortearam Sua Tradução.joão Angelo Oliva Neto é Professor De Língua E Literatura Latina No Departamento De Letras Clássicas E Vernáculas Da Fflch-usp.
show more...Just click on START button on Telegram Bot