After Translation: The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic

After Translation: The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic

Author
Ignacio Infante
Publisher
Fordham University Press
Language
English
Year
2013
Page
232
ISBN
9780823252145
File Type
pdf
File Size
3.0 MiB

Translation—from both a theoretical and a practical point of view—articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean. After Translation examines from a transnational perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American “modernism” based on the transnational, interlingual, and transhistorical features of the work of key modern poets writing on both sides of the Atlantic— namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico Garcia Lorca; the San Francisco–based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos.

show more...

How to Download?!!!

Just click on START button on Telegram Bot

Free Download Book