The Translation of the Works of St Birgitta of Sweden into the Medieval European Vernacular

The Translation of the Works of St Birgitta of Sweden into the Medieval European Vernacular

Author
Bridget MorrisVeronica O’Mara
Publisher
Brepols
Language
English
Year
2000
Page
284
ISBN
978-2-503-50717-0, 978-2-503-53928-7
File Type
pdf
File Size
14.7 MiB

The contents of this volume based on a conference at Hull and Beverley in July 1997 are: H. Aili; Alfonso's Editorial Work in the Liber ad reges: a Pitfall for Vernacular Translators E. Odelman; Rarae aves' in Brigitta's Vocabulary L. Wollin; Bigittine Biography at Vadstena: a Bilingual Affair? H. Torben GilkAer; The Birgittiner-norske Texts: Purpose and Tradition J. Adams; An Introduction to the Danish Translations of St Birgitta's Revelations U. Montag; The Reception of St Birgitta in Germany U. Sander Olsen; The life and Works of St Birgitta in Netherlandish Translations J. Hogg; Middle English Translations of the Birgittine Rule R. Voaden; Rewriting the Letter: Variations in the Middle English Translation of the Epistola solitarii ad reges of Alfonso of Jaen D. Pezzini; The Italian Reception of Birgittine Writings C. Gejrot; The Fifteen Oes: Latin and Vernacular Versions. With an Edition of the Latin Text A. Jonsson; The Modern Swedish Translator of St Birgitta's Works: Tryggve Lunden, his background and his Impact

show more...

How to Download?!!!

Just click on START button on Telegram Bot

Free Download Book