Man’yōshū, Book 5: A New English Translation Containing the Original Text, Kana Transliteration, Romanization, Glossing and Commentary

Man’yōshū, Book 5: A New English Translation Containing the Original Text, Kana Transliteration, Romanization, Glossing and Commentary

Author
Alexander Vovin (Translator)
Publisher
Global Oriental
Language
English
Year
2011
Page
195
ISBN
1906876207,9781906876203
File Type
pdf
File Size
3.7 MiB

This is the second volume to be published in the 20-volume set. It includes 114 poems (104 tanka, ten choka), traditionally considered to be the zoka genre, although some of them can be classified as benka, since they deal with death and sorrow. It also contains two poems in Chinese. The volume has several long introductions (all written in Chinese) to the poems that follow. All the poems in this volume were composed between AD 724 and 733, which represents a much greater homogeneity in comparison to books one to four. Most of the poems were written by Yamanoue-no Okura (AD660-733), one of the greatest Man'yōshū poets, who was possibly a Korean from Kudara (Paekche), or at least a descendant of Kudara immigrants to Japan. The spelling system in this volume is predominantly phonographic, with only a few exceptions. In addition, the spelling system appears to reflect Early Western Old Japanese, as demonstrated by Bentley (1997, 2002). The same can be said about its overall grammatical features.

show more...

How to Download?!!!

Just click on START button on Telegram Bot

Free Download Book