В книге делается попытка воссоздания целостной картины переводческой деятелности в Древней Руси на основе лингвистических данных. исследование содержит обзор переводных текстов XI-XIII вв. (около 30-ти), в которых отмечены лексические русизмы, анализ лексических русизмов и описание способов перевода греческой лексики, словоупотребления и грамматических особенностей переводных текстов с лексическими русизмами. Наиболее подробно исследуются тексты, переведенные с греческого, привлекаются также данные переводов с еврейского.
Книги на русском языке #ReadRussia
Just click on START button on Telegram Bot