Book Description
Texte présenté, traduit et annoté par Michèle Willems, professeur émérite des Universités.
From the Back Cover
Ben Jonson, qui eut déjà la malchance d'être le contemporain de Shakespeare, a aussi celle d'avoir sa comédie la plus célèbre supplantée en France par une adaptation : les Volpone qu'on y donne à voir doivent plus à Stefan Zweig traduit par Jules Romains qu'au dramaturge élisabéthain. La présente édition restitue fidèlement le texte originel sans rien sacrifier de sa dimension théâtrale, permettant ainsi d'apprécier la modernité de cette satire d'une société corrompue par la recherche du profit où trois notables sont prêts à toutes les compromissions pour capter l'héritage d'un riche Vénitien qui se prétend mourant. Cette traduction devrait faire découvrir que le Volpone de 1606, déjà inscrit dans la montée d'un capitalisme naissant dont il explore la contagion irréversible, est plus adapté à notre époque que son adaptation de 1928.
Just click on START button on Telegram Bot