With Kurt Vonnegut's characteristic frankness and accompanied by his typical ink drawings, the 16 unedited pieces in this anthology are evidence of his incorrigible character and of the talent that went misunderstood by a large number of critics at the time. A moving reflection about the world as it is and as it could be, the tales in this collection cover topics and scenarios about men and machines, art and artifice, and how the ideals of fame, fortune, and love take unexpected turns in everyday life. A strange and amusing gallery of bizarre characters reveals with acute humor the sordid and profoundly human side of the American way of life, serving as yet another example of Vonnegut’s unique ability to combine observation with imagination.
Con la franqueza característica de Kurt Vonnegut y acompañadas por sus habituales dibujos en tinta, las 16 piezas inéditas en esta antología dejan muestras de su carácter incorregible y de su talento incomprendido por buena parte de la crítica de la época. Una reflexión conmovedora del mundo tal y como es y como podría ser, los relatos en esta colección abarcan temas y argumentos sobre hombres y máquinas, sobre arte y artificio y sobre cómo los ideales de la fama, la fortuna y el amor toman giros inesperados en la vida ordinaria. Toda una extraña y divertida galería de personajes estrafalarios desvela con agudo humor el lado sórdido y profundamente humano del estilo de vida americano, sirviendo como una prueba más de la habilidad de Vonnegut de combinar la observación y la imaginación.
Just click on START button on Telegram Bot