An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation: The Reader Experience of Literary Style

An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation: The Reader Experience of Literary Style

Author
Callum Walker
Publisher
Palgrave Macmillan
Language
English
Edition
1
Year
2021
Page
428
ISBN
9783030557683,9783030557690
File Type
pdf
File Size
9.3 MiB

This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau’s Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields.

show more...

How to Download?!!!

Just click on START button on Telegram Bot

Free Download Book